четверг, 21 марта 2013 г.

Хороши малыши

Автор сегодняшнего поста – доцент кафедры Светлана Николаевна Гафарова. Вопросы и комментарии передадим.

Понятно, что заглавие заимствовано у популярной книжки детских потешек не для того, чтобы порассуждать о замечательных свойствах невзрослых существ.
Поговорим о маленьких словах, предоставляющих нам, говорящим, большие возможности.
В науке для именования этих «труднопереводимых, маленьких, непонятных, но абсолютно необходимых» (В.А.Плунгян ) единиц имеется общий термин – дискурсивные слова.


А теперь – пример. Гоша решил эту задачу. О чем мы сообщили в этом высказывании? О том, что Гоша решал задачу и решил ее, то есть завершил обозначенное действие, довел его до конца.Даже Гоша решил эту задачу. А в этом высказывании? Мы дали понять собеседнику, что 1) задача была не слишком трудна, поскольку и Гоша смог ее решить; 2) Гоша не мастер решать задачи, обычно это дается ему с трудом; 3) кроме Гоши, задачу решали и другие; 4) другие решили задачу.Добавив в исходное высказывание только одно слово – частицу даже, мы смогли с его помощью передать информацию о составе участников процесса, о способностях Гоши осуществлять обозначенное действие, об уровне сложности задачи, то есть «упаковали» в даже фактически несколько сообщений.Подобные «мелкие» слова тяжело поддаются объяснению, их значение трудноуловимо. Переместим частицу в другое место – и получим иной смысл: Гоша решил даже эту задачу. Гоша представлен как специалист в решении задач; в этот раз он решал целый ряд сложных задач, из которых одна оказалась сверхсложной, но Гоша сумел с ней справиться. Правда, о наличии других участников действия уже ничего не сообщается.А попробуйте трансформировать исходное высказывание так: Гоша даже решил эту задачу. Совсем иная ситуация описана, не правда ли?Замечу, что в обычном толковом словаре такие свойства русских частиц, к сожалению, не отражаются. Приведу в подтверждение выдержки из словарной статьи с вокабулой даже (это типичный способ толкования значения слов, принадлежащий к данному классу):

ДАЖЕ , частица усилит.1. Употребляется для выделения и усиления слова или словосочетания, к которому относится (ставится обычно перед выделяемыми словами). – Освободить свою родину! – промолвила она. – Эти слова даже выговорить страшно, так они велики. Тургенев, Накануне. [Память] оживляет даже камни прошлого и даже в яд, выпитый некогда, подливает капли меда. М. Горький, Челкаш. Петя был правдивый мальчик. Даже самая маленькая ложь приводила его в смущение. Катаев, Катакомбы. I В сочетании с наречиями и частицами: очень, слишком, весьма и т. п. – Счастливый вы, говорит, человек… вы свет видели, а я, говорит, ничего не видала! Послушать и то, говорит, очень даже приятно. Станюкович, «Глупая» причина. 2. в знач. союза. Присоединяет члены предложения или предложения, обозначающие результат особенно напряженного, усиленного действия или какой-л. признак как показатель самой высокой степени чего-л.; соответствует по значению словам: настолько, так (сильно, долго, много и т. п.), чтоКарл Иваныч большую часть своего времени проводил за чтением, даже испортил им свое зрение. Л. Толстой, Детство. Было очень тепло, даже жарко. Чаковский, Это было в Ленинграде (Словарь русского языка: в 4 т. под ред. Евгеньевой А.П. – М.: Русский язык, 1983).

Как видим, значение этого слова представлено настолько абстрактно, что на такой основе нельзя объяснить смысловые нюансы конкретных словоупотреблений.Довольно долго у лексикографов (специалистов по созданию словарей) не было отдельных инструментов для отображения значения подобных слов, с очевидностью требующих совсем иных принципов описания по сравнению с полнозначной лексикой: значение дискурсивных слов исключительно тесно связано с контекстом и зачастую им обусловлено, на него влияют условия коммуникации. Дискурсивное слово влияет на просодическое устройство высказывания – его интонационную структуру (не случайно поэтому выдвигается идея создания звучащего словаря дискурсивных слов).Достижения современной семантики как науки позволяют приблизиться к решению этой проблемы. Опираясь на опыт зарубежных лингвистов и в сотрудничестве с ними, ведущие отечественные специалисты (например, Ю.Д.Апресян, О.Н.Селиверстова, Г.Е.Крейдлин, Е.В.Падучева, В.А.Плунгян, И.М.Кобозева и др.) предприняли ряд описаний, в которых предложили основные идеи и продемонстрировали методики исследования лексического значения неполнозначных слов.
По мнению одного из ведущих современных языковедов В.А.Плунгяна, описание и анализ дискурсивных слов является одной из насущнейших задач современной русистики: «Уметь формулировать специфику таких незаметных, но нужных слов на хорошем теоретическом уровне – это очень важная задача, которая, конечно, пока в полном объеме не решена. Возможно, дискурсивные слова – это последний бастион грамматики, и если он нам сдастся, тогда уже точно можно сказать, что грамматику мы будем знать всю» (http://www.novayagazeta.ru/society/56644.html).Справедливости ради надо сказать, что человек, владеющий русским языком как родным, как правило, без труда распознает, «дешифрует» скрытые смыслы, которые в каждом конкретном случае передаются с помощью дискурсивных слов. Хочется согласиться с мнением И.Б.Левонтиной, которая отметила, что «занятия лингвистикой вообще настраивают на гуманистический лад. Действительно, раз самый заурядный человек умеет так ловко управляться со всеми этими смыслами, к роду человеческому стоит относиться со священным трепетом».


Комментариев нет:

Отправить комментарий