вторник, 26 марта 2013 г.

Взять языка

Мы с вами говорим здесь в основном о русском языке, а между тем в мире насчитывается порядка 6000 языков. Это огромная цифра. Изучить все языки мира нереально, но мы имеем возможность получить хотя бы общее представление о них с помощью различных классификаций.
Лингвисты группируют языки по разным основаниям, примерно так же, как если бы мы делили людей по телосложению, полу, цвету кожи или волос, уровню интеллекта, месту жительства и т.д. Наиболее известные классификации языков: генеалогическая, типологическая, ареальная и социолингвистическая.

Генеалогическая (генетическая) классификация основана на принципе языкового родства. Предполагается, что все родственные языки произошли от одного предка – некого праязыка, существовавшего ранее. Это родство, как и родство биологическое, устанавливается с помощью тщательного анализа всех компонентов языка, а не только отдельных слов (ведь слова могут заимствоваться). По результатам анализа английский, итальянский, таджикский и, представьте, хинди являются родственниками русскому, а венгерский, китайский и татарский языки, несмотря на соседство, никаких родственных связей с русским не имеют.

Типологические классификации производят на основе формального или семантического сходства языков. И в этом случае английский и китайский языки могут, как ни странно, попасть в одну группу, поскольку и тот, и другой являются языками изолирующего типа: слова в них настолько коротки, что часто состоят из одной морфемы, то есть корня. В изолирующих языках, к примеру, нет системы падежей, потому что падежное окончание – это морфема, которая сама по себе, без корня, существовать не может. По этой классификации русский  относится к флективным языкам (флексия – это и есть окончание).

Ареальная классификация учитывает географию распространения языков. Часто родственные языки  соседствуют, но это не является правилом. Так, понятием «кавказские языки» мы можем объединить языки из разных «семей». И тем более интересен данный феномен для изучения: как функционируют неродственные языки и их формы в условиях территориальной общности? Появляются ли у них со временем общие черты?
О социолингвистической классификации говорят не так часто, но она тоже заслуживает внимания, потому что учитывает культурный и социальный статус языков, позволяет ответить на вопросы, почему одни языки исчезли, а другие продолжают свое развитие, почему одни языки имеют широкое распространение, а другие насчитывают всего лишь пару десятков носителей.

Итак, все языки рассортированы по цвету, вкусу и фасону. Для чего нужны эти классификации? Какие знания дает нам подобная систематизация? Давайте посмотрим на конкретном примере. Пусть это будет язык, которым ни я, ни вы (скорее всего) не владеем. Но это не помешает нам получить много интересных сведений о нем, а заодно и о его носителях – их образе жизни и мышления. Поговорим, к примеру, о тайском языке, официальном языке Таиланда.

Он относится к тай-кадайской языковой семье, и это значит, что тайский язык не является родственным китайскому. Да, ареальная и социолингвистическая классификации позволяют сделать заключение, что в результате соседства и активных культурных контактов китайский язык оказывал сильное влияние на тайский, однако языковая природа этих языков разная.
Более того, тайский язык не родственен ни бирманскому языку (сино-тибетская семья), ни вьетнамскому языку (австроазиатская семья), ни кхмерскому языку (австроазиатская семья), ни малайскому языку (австронезийская семья), ни языкам Индии (индоевропейская семья).
Наиболее близким по родству тайскому является язык лаосский. Разницу можно приблизительно соотнести с разницей между русским и белорусским языками – коммуникация между носителями этих языков осуществляется вполне успешно. Без нюансов, разумеется, не обходится: что для тайца «хорошо» (сабай), то для лаосца «здравствуйте».
Забавное наблюдение: жители центральных провинций Таиланда, как правило, лучше понимают лаосцев, чем тайцев же, но живущих на крайнем юге страны. Деление языка на диалекты – это область ареальной лингвистики.

Согласно типологии, тайский, безусловно, изолирующий язык. У него настолько простая грамматика, что наши школьники прослезятся от зависти: ни склонений, ни спряжений это язык не знает. Как вы уже поняли, в тайском языке нет падежей. Нет родов. В нем толком не выражены даже такие важные грамматические категории, как число и время!
Множественное число в некоторых случаях выражается редупликацией (повтором), но часто просто определяется контекстом. Например, название политического движения Thai Ruk Thai переводится как «Тайцы любят тайцев». Вот так, без всяких специальных указателей – просто по смыслу. А на грамматическое время могут указывать  специальные частицы. Наиболее близкой к идее выражения будущего времени является частица тя – она ставится перед глаголом в случае, когда кто-то собирается что-то сделать. Но, как вы правильно подумали, может и не собраться. Таким образом, говорить о форме будущего времени в границах реального наклонения не всегда возможно.
Скажу больше – этот язык не знает системы частей речи – практически любое слово может называть предмет, признак или процесс в зависимости от места в предложении. Например, бан означает «дом», мэ – «мама»; бан мэ означает «дом матери» (более точно – «родной (отчий) дом»), а мэ бан – «домохозяйка». 
Но при всем этом тайский язык невероятно труден в изучении. В чем же подвох?

Основная причина в том, что тайский язык не имеет ударения. Зато имеет пять тонов (для сравнения, в китайском их четыре), в зависимости от которых одно и то же звукосочетание может оказаться пятью совершенно разными словами. Например, ма по желанию говорящего может означать 1. Идти, ехать; 2. Стыдный, позорный; 3. Бабушка; 4. Лошадь; 5. Собака.
Собственный тон имеет не отдельная фраза, а каждый слог в ней. Тайская речь звучит невероятно музыкально и эмоционально. Но, как вы уже догадались, это прерогатива не только тайского языка. Тон является ареальным признаком: тоновые системы функционируют в Юго-Восточной Азии в генетически не связанных языках (или в родственных языках, но независимо друг от друга).

Но и это еще не все. В тайском языке 21 согласный звук и 40 гласных звуков (в т.ч. полифтонгов). При этом для передачи согласных звуков на письме используется целых 44 буквы! Каждая буква имеет «голову» – знак для обозначения гласного звука. Всего таких знаков 32. Главная беда тайских школьников в том, что они забывают или ленятся прописывать эту самую голову, сильно рискуя остаться без собственной: потому что так меняется или теряется смысл написанного.
Пишут тайцы слева направо, без пробелов между словами. Точек и многих других знаков препинания нет – предложения разделяются пробелами. Моя коллега-тайка сетует, что постоянно забывает про знаки препинания, когда пишет по-русски или по-английски.
Впрочем, разговор о тайской письменности – это уже совсем другая история. И совсем иная классификация.

Тайцы говорят:  узнать другой язык – прожить еще одну жизнь. В этом отношении лингвисты – счастливейшие люди.

Комментариев нет:

Отправить комментарий